The Internet connects computers, but language connects people. And if your website doesn’t support your customer’s language, it may as well not exist for that customer. A localized website creates a full first impression of a business and draws new customers.
- Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer’s language (source: International Data Corporation)
- 37% of internet consumers spend more time on sites available in their own language (source: Common Sense Advisory)
- Visitors stay for twice as long if a website is in their own language (source: Forrester Research)
In order to guarantee that LingArch consistently delivers the level of language that our clients need, on the front end of an engagement we focus on the creation of glossaries, style guides, brand guides and samples (from our proposed linguistic teams) that, once signed-off by our client’s in-country reviewers, act as a road map for all website translation work going forward. Furthermore, we have a detailed web content adaptation methodology that involves three separate, native speaking, and vertically focused linguists.
LingArch offers tightly-integrated translation services that make it easy to optimize your website content in any language around the world. Content delivered in a customer’s preferred language is naturally more relevant, leading to higher conversions. With built-in localization capabilities, you can start creating consistent and compelling customer experiences globally without the usual translation complexities.